今朝の新聞で笑いました。文法ミスで「パンツコール」
彼の [I’m wearing ] wearingは他動詞だから当然目的語が必要。
だからお客さんはI’m wearingの後に楽しんでpantsを叫ぶというのだ。
勿論日本語にも他動詞はあります。文法の中でも皆さんがよく分からないものでしょう。
水を流す、水が流れると言うと、ああ、そうかと思われるはずです。
彼の [I’m wearing ] wearingは他動詞だから当然目的語が必要。
だからお客さんはI’m wearingの後に楽しんでpantsを叫ぶというのだ。
勿論日本語にも他動詞はあります。文法の中でも皆さんがよく分からないものでしょう。
水を流す、水が流れると言うと、ああ、そうかと思われるはずです。
さすが英語発祥の地、イギリス人のユーモアの精神におお笑いしました。